創 世 記 11:9
因為 3588 耶和華 3068 在那裡 8033 變亂 1101 , 8804 天下 3605 , 776 人的言語 8193 , # 4480 # 8033 # 3068 使眾人分散 6327 , 8689 在 5921 全 3605 地 776 上 6440 , 所以 5921 , 3651 那城名 8034 叫 7121 , 8804 巴別 894 【就是變亂的意思】。 Genesis 11:9 Therefore is the name of it 8034 called 7121 , 8804 Babel 894 ; because the LORD 3068 did there confound 1101 , 8804 the language 8193 of all the earth 776 : and from thence did 6327 , 0 the LORD 3068 scatter them abroad 6327 , 8689 upon the face 6440 of all the earth 776 . [Babel: that is, Confusion] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06437 的意思
字根型; TWOT - 1782; 動詞 欽定本 - turn 53, look 42, prepare 6, regard 4, respect 4, look back 4, turn away 2, turn back 2, misc 16; 135 1) 轉 1a) (Qal) 1a1)轉向, 轉來, 轉離 1a2)轉做 1a3)太陽西沈 1a4) 將近, 接近 (傍晚) 1a5) 轉視, 瞧, 回頭看, 注視, 照顧, 期望 1b) (Piel) 趕走, 解散, 清出一條路(#瑪 3:1|) 1c) (Hiphil) 1c1) 轉 1c2) 轉動, 轉動的痕跡, 拒絕 1d) (Hophal)被趕走
希伯來詞彙 #06437 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 7:25 有十二隻銅牛馱海:三隻向6437, 8802北,三隻向6437, 8802西,三隻向6437, 8802南,三隻向6437, 8802東;海在牛上,牛尾都向內。 列 王 紀 上 8:28 惟求耶和華─我的 神垂顧6437, 8804僕人的禱告祈求,俯聽僕人今日在你面前的祈禱呼籲。 列 王 紀 上 10:13 示巴女王一切所要所求的,所羅門王都送給他,另外照自己的厚意餽送他。於是女王和他臣僕轉回6437, 8799本國去了。 列 王 紀 上 17:3 「你離開這裡往6437, 8804東去,藏在約旦河東邊的基立溪旁。 列 王 紀 下 2:24 他回頭6437, 8799, 310看見,就奉耶和華的名咒詛他們。於是有兩個母熊從林中出來,撕裂他們中間四十二個童子。 列 王 紀 下 5:12 大馬士革的河亞罷拿和法珥法豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裡沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身6437, 8799去了。 列 王 紀 下 13:23 耶和華卻因與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧6437, 8799他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。 列 王 紀 下 23:16 約西亞回頭6437, 8799,看見山上的墳墓,就打發人將墳墓裡的骸骨取出來,燒在壇上,污穢了壇,正如從前神人宣傳耶和華的話。 歷 代 志 下 4:4 有十二隻銅牛馱海:三隻向6437, 8802北,三隻向6437, 8802西,三隻向6437, 8802南,三隻向6437, 8802東;海在牛上,牛尾向內; 歷 代 志 下 6:19 惟求耶和華─我的 神垂顧6437, 8804僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前的祈禱呼籲。 歷 代 志 下 13:14 猶大人回頭觀看6437, 8799,見前後都有敵兵,就呼求耶和華,祭司也吹號。 歷 代 志 下 20:24 猶大人來到曠野的望樓,向那大軍觀看6437, 8799,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。 歷 代 志 下 25:23 以色列王約阿施在伯‧示麥擒住約哈斯【就是亞哈謝】的孫子、約阿施的兒子、猶大王亞瑪謝,將他帶到耶路撒冷,又拆毀耶路撒冷的城牆,從以法蓮門直到角6437, 8802門,共四百肘; 歷 代 志 下 26:20 大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看6437, 8799,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速出去,因為耶和華降災與他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|