創 世 記 14:13
有一個逃 6412 出來 935 , 8799 的人告訴 5046 , 8686 希伯來人 5680 亞伯蘭 9001 , 87 ; 亞伯蘭 1931 正住 7931 , 8802 在亞摩利人 567 幔利 4471 的橡樹 9002 , 436 那裡。 幔利和以實各 812 並亞乃 6063 都是弟兄 251 , 曾與 1992 亞伯蘭 87 聯盟 1167 , 1285 。 Genesis 14:13 And there came 935 , 8799 one that had escaped 6412 , and told 5046 , 8686 Abram 87 the Hebrew 5680 ; for he dwelt 7931 , 8802 in the plain 436 of Mamre 4471 the Amorite 567 , brother 251 of Eshcol 812 , and brother 251 of Aner 6063 : and these were confederate 1167 , 1285 with Abram 87 . [plain: Heb. plains] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|