創 世 記 14:23
凡是 4480 , 3605 你的 9001 東西 834 , 就是 518 一根線 4480 , 2339 、 # 5704 一根鞋 5275 帶 8288 , 我都不 518 拿 3947 , 8799 , 免得 3808 你說 559 , 8799 : 『我 589 使 853 亞伯蘭 87 富足 6238 , 8689 ! 』 Genesis 14:23 That I will not 518 take from a thread 2339 even to a shoelatchet 5275 , 8288 , and that I will not 518 take 3947 , 8799 any thing that is thine, lest thou shouldest say 559 , 8799 , I have made 6238 , 0 Abram 87 rich 6238 , 8689 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8288 的意思
from 08308; TWOT - 2290a; n m AV - latchet 1, shoelatchet + 05275 1; 2 1) sandal thong
希伯來詞彙 #8288 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 14:23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet05275, 08288, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: 以 賽 亞 書 5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet08288 of their shoes be broken: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|