創 世 記 18:25
# 2486 # 9001 將義人 6662 與 5973 惡人 7563 同殺 9001 , 4191 , 8687 , 將義人 9003 , 6662 與惡人 9003 , 7563 一樣看待 1961 , 這斷不是 2486 你 9001 所行的 4480 , 6213 , 8800 , 9003 , 1697 , 2088 。 審判 8199 , 8802 全 3605 地 776 的主豈不 3808 行 6213 , 8799 公義 4941 嗎? 」 Genesis 18:25 That be far 2486 from thee to do 6213 , 8800 after this manner 1697 , to slay 4191 , 8687 the righteous 6662 with the wicked 7563 : and that the righteous 6662 should be as the wicked 7563 , that be far 2486 from thee: Shall not the Judge 8199 , 8802 of all the earth 776 do 6213 , 8799 right 4941 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2486 的意思
02490 的衍生字; TWOT - 661c; 感嘆詞實名詞(作名詞用) AV - God forbid 9, far be it 4, be...far 4, Lord forbid 3, misc 1; 21 1) 絕不是那樣, 但願上帝不容此發生, 不要...
希伯來詞彙 #2486 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 18:25 #2486將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是2486你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」 創 世 記 44:7 他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷不能2486作這樣的事。 創 世 記 44:17 約瑟說:「我斷不能2486這樣行!在誰的手中搜出杯來,誰就作我的奴僕;至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。」 約 書 亞 記 22:29 我們在耶和華─我們 神帳幕前的壇以外,另築一座壇,為獻燔祭、素祭,和別的祭,悖逆耶和華,今日轉去不跟從他,我們斷沒有2486這個意思。」 約 書 亞 記 24:16 百姓回答說:「我們 撒 母 耳 記 上 2:30 因此,耶和華─以色列的 神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行2486。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。 撒 母 耳 記 上 12:23 至於我,斷2486不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。 撒 母 耳 記 上 14:45 百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可2486!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與 神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。 撒 母 耳 記 上 20:2 約拿單回答說:「斷然不是2486!你必不致死。我父作事,無論大小,沒有不叫我知道的。怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此。」 撒 母 耳 記 上 20:9 約拿單說:「斷無此事2486!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」 撒 母 耳 記 上 22:15 我豈是從今日才為他求問 神呢?斷不是這樣2486!王不要將罪歸我和我父的全家;因為這事,無論大小,僕人都不知道。」 撒 母 耳 記 上 24:6 對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢2486伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」 撒 母 耳 記 上 26:11 我在耶和華面前,萬不敢2486伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」 撒 母 耳 記 下 20:20 約押回答說:「我決2486不2486吞滅毀壞, 撒 母 耳 記 下 23:17 說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水;這水好像他們的血一般,我斷2486不敢喝。」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。 列 王 紀 上 21:3 拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢2486將我先人留下的產業給你。」 歷 代 志 上 11:19 說:「我的 神啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不2486敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。 約 伯 記 27:5 我斷不2486, 518以你們為是;我至死必不以自己為不正! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|