創 世 記 19:14
羅得 3876 就出去 3318 , 8799 , 告訴 1696 , 8762 # 413 娶 3947 , 8802 了【或作將要娶】他女兒 1323 的女婿 2860 們說 559 , 8799 : 「你們起來 6965 , 8798 離開 3318 , 8798 # 4480 這 2088 地方 4725 , 因為 3588 耶和華 3068 要毀滅 7843 , 8688 # 853 這城 5892 。 」他女婿 2860 們卻以為 9002 , 5869 他說的是 1961 戲言 6711 , 8764 。 Genesis 19:14 And Lot 3876 went out 3318 , 8799 , and spake 1696 , 8762 unto his sons in law 2860 , which married 3947 , 8802 his daughters 1323 , and said 559 , 8799 , Up 6965 , 8798 , get you out 3318 , 8798 of this place 4725 ; for the LORD 3068 will destroy 7843 , 8688 this city 5892 . But he seemed as one that mocked 6711 , 8764 unto 5869 his sons in law 2860 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03874 的意思
字根型; TWOT - 1 092; 動詞 欽定本 - wrapped 2, cast 1; 3 1) 緊緊包住, 圍繞, 裹住 1a) (Qal) 緊緊包住 1b) (Hiphil) 裹住, 圍繞 (#王上19:13|)
希伯來詞彙 #03874 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 21:9 祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹3874, 8803在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的!求你給我。」 列 王 紀 上 19:13 以利亞聽見,就用外衣蒙上3874, 8686臉,出來站在洞口。有聲音向他說:「以利亞啊,你在這裡做甚麼?」 以 賽 亞 書 25:7 他又必在這山上除滅遮蓋3874, 8802萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|