創 世 記 21:23
我願你如今
6258
在這裡
2008
指著
神
9002
,
430
對我
9001
起誓
7650
,
8734
,
不要
518
欺負
8266
,
8799
我
9001
與我的兒子
9001
,
5209
,
並我的子孫
9001
,
5220
。
我怎樣
834
厚
9003
,
2617
待
6213
,
8804
了你
5973
,
你也要照樣厚待
6213
,
8799
我
5978
與
5973
你所
834
寄居
1481
,
8804
#
9002
這地
776
的民。
」
Genesis 21:23
Now therefore swear
7650
,
8734
unto me here
2008
by God
430
that thou wilt not deal falsely
8266
,
8799
with me, nor with my son
5209
,
nor with my son's son
5220
:
but
according to the kindness
2617
that I have done
6213
,
8804
unto thee, thou shalt do
6213
,
8799
unto me, and to the land
776
wherein thou hast sojourned
1481
,
8804
.
[that thou...: Heb. if thou shalt lie unto me]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|