創 世 記 22:8
亞伯拉罕 85 說 559 , 8799 : 「我兒 1121 , 神 430 必自己 9001 預備 7200 , 8799 作燔祭 9001 , 5930 的羊羔 7716 。 」於是二人 8147 同 3162 行 3212 , 8799 。 Genesis 22:8 And Abraham 85 said 559 , 8799 , My son 1121 , God 430 will provide 7200 , 8799 himself a lamb 7716 for a burnt offering 5930 : so they went 3212 , 8799 both of them 8147 together 3162 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0103 的意思
a primitive root; TWOT - 22; v AV - gather 3; 3 1) to gather 1a) (Qal) to gather
希伯來詞彙 #0103 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:39 Thou shalt plant vineyards, and dress them , but shalt neither drink of the wine, nor gather0103, 8799 the grapes ; for the worms shall eat them. 箴 言 6:8 Provideth her meat in the summer, and gathereth0103, 8804 her food in the harvest. 箴 言 10:5 He that gathereth0103, 8802 in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|