創 世 記 26:29
使你不 518 害 6213 , 8799 , 7451 我們 5973 , 正如 9003 , 834 我們未 3808 曾害你 5060 , 8804 , # 9003 # 834 一味的 7535 厚待 6213 , 8804 , 2896 你 5973 , 並且打發你 7971 , 8762 平平安安的 9002 , 7965 走。 # 6258 你是 859 蒙耶和華 3068 賜福 1288 , 8803 的了。 」 Genesis 26:29 That thou wilt do 6213 , 8799 us no hurt 7451 , as we have not touched 5060 , 8804 thee, and as we have done 6213 , 8804 unto thee nothing but 7535 good 2896 , and have sent thee away 7971 , 8762 in peace 7965 : thou art now 6258 the blessed 1288 , 8803 of the LORD 3068 . [That...: Heb. If thou shalt] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01319 的意思
字根型; TWOT - 291; 動詞 欽定本 - tidings 16, show forth 3, publish 3, messenger 1, preached 1; 24 1) 報消息 1a) (Piel) 1a1) 報好信 1a2) 報消息 (包括惡耗) 1a3) 宣佈好消息 (神的救恩), 傳講 (特別是在被擄的脈絡) 救恩的降臨 1b) (Hithpael) 得到好消息 (#撒下 18:31|)
希伯來詞彙 #01319 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 52:7 那報佳音1319, 8764,傳平安,報1319, 8764好信,傳救恩的,對錫安說:你的 神作王了!這人的腳登山何等佳美! 以 賽 亞 書 60:6 成群的駱駝,並米甸和以法的獨峰駝必遮滿你;示巴的眾人都必來到;要奉上黃金乳香,又要傳說1319, 8762耶和華的讚美。 以 賽 亞 書 61:1 主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息9001, 1319, 8763給謙卑的人(或譯:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢; 耶 利 米 書 20:15 給我父親報信1319, 8765說「你得了兒子」,使我父親甚歡喜的,願那人受咒詛。 那 鴻 書 1:15 看哪,有報好信1319, 8764傳平安之人的腳登山,說:猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|