創 世 記 26:29
使你不 518 害 6213 , 8799 , 7451 我們 5973 , 正如 9003 , 834 我們未 3808 曾害你 5060 , 8804 , # 9003 # 834 一味的 7535 厚待 6213 , 8804 , 2896 你 5973 , 並且打發你 7971 , 8762 平平安安的 9002 , 7965 走。 # 6258 你是 859 蒙耶和華 3068 賜福 1288 , 8803 的了。 」 Genesis 26:29 That thou wilt do 6213 , 8799 us no hurt 7451 , as we have not touched 5060 , 8804 thee, and as we have done 6213 , 8804 unto thee nothing but 7535 good 2896 , and have sent thee away 7971 , 8762 in peace 7965 : thou art now 6258 the blessed 1288 , 8803 of the LORD 3068 . [That...: Heb. If thou shalt] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|