創 世 記 34:7
雅各 3290 的兒子們 1121 聽見 9003 , 8085 , 8800 這事, 就從 4480 田野 7704 回來 935 , 8804 , 人人 582 忿恨 6087 , 8691 , # 9001 十分 3966 惱怒 2734 , 8799 ; 因 3588 示劍在以色列 9002 , 3478 家作了 6213 , 8804 醜事 5039 , 與 854 雅各 3290 的女兒 1323 行淫 9001 , 7901 , 8800 , 這本是 3651 不 3808 該做 6213 , 8735 的事。 Genesis 34:7 And the sons 1121 of Jacob 3290 came 935 , 8804 out of the field 7704 when they heard 8085 , 8800 it : and the men 582 were grieved 6087 , 8691 , and they were very 3966 wroth 2734 , 8799 , because he had wrought 6213 , 8804 folly 5039 in Israel 3478 in lying 7901 , 8800 with Jacob's 3290 daughter 1323 ; which thing ought not to be done 6213 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07901 的意思
a primitive root; TWOT - 2381; v AV - lie 1 06, sleep 48, lie down 43, rest 3, lien 2, misc 10; 212 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
希伯來詞彙 #07901 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:4 But before they lay down07901, 8799, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: 創 世 記 19:32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie07901, 8799 with him, that we may preserve seed of our father. 創 世 記 19:33 And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay07901, 8799 with her father; and he perceived not when she lay down07901, 8800, nor when she arose. 創 世 記 19:34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay07901, 8804 yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie07901, 8798 with him, that we may preserve seed of our father. 創 世 記 19:35 And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay07901, 8799 with him; and he perceived not when she lay down07901, 8800, nor when she arose. 創 世 記 26:10 And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien07901, 8804 with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. 創 世 記 28:11 And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down07901, 00 in that place to sleep07901, 8799. 創 世 記 28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest07901, 8802, to thee will I give it, and to thy seed; 創 世 記 30:15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie07901, 8799 with thee to night for thy son's mandrakes. 創 世 記 30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay07901, 8799 with her that night. 創 世 記 34:2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay07901, 8799 with her, and defiled her. defiled...: Heb. humbled her 創 世 記 34:7 And the sons of Jacob came out of the field when they heard it : and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying07901, 8800 with Jacob's daughter; which thing ought not to be done. 創 世 記 35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay07901, 8799 with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it . Now the sons of Jacob were twelve: 創 世 記 39:7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie07901, 8798 with me. 創 世 記 39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie07901, 8800 by her, or to be with her. 創 世 記 39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie07901, 8798 with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|