創 世 記 38:11
猶大 3063 心裡說 559 , 8804 : 「 # 3588 恐怕 6435 示拉 1931 也 1571 死 4191 , 8799 , 像他兩個哥哥 9003 , 251 一樣」, 就對他兒婦 3618 他瑪 9001 , 8559 說 559 , 8799 : 「你去, 在你父親 1 家 1004 裡守 3427 , 8798 寡 490 , 等 5704 我兒子 1121 示拉 7956 長大 1431 , 8799 。 」他瑪 8559 就回去 3212 , 8799 , 住 3427 , 8799 在他父親 1 家 1004 裡。 Genesis 38:11 Then said 559 , 8799 Judah 3063 to Tamar 8559 his daughter in law 3618 , Remain 3427 , 8798 a widow 490 at thy father's 1 house 1004 , till Shelah 7956 my son 1121 be grown 1431 , 8799 : for he said 559 , 8804 , Lest peradventure he die 4191 , 8799 also, as his brethren 251 did . And Tamar 8559 went 3212 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 in her father's 1 house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|