創 世 記 41:8
到了 1961 早晨 9002 , 1242 , 法老心裡 7307 不安 6470 , 8735 , 就差人 7971 , 8799 召了 7121 , 8799 埃及 4714 # 853 所有的 3605 術士 2748 和 853 , 3605 博士 2450 來; 法老 6547 就把 853 所做的夢 2472 告訴 5608 , 8762 他們 9001 , 卻沒有人 369 能給法老 9001 , 6547 圓解 6622 , 8802 # 853 。 Genesis 41:8 And it came to pass in the morning 1242 that his spirit 7307 was troubled 6470 , 8735 ; and he sent 7971 , 8799 and called 7121 , 8799 for all the magicians 2748 of Egypt 4714 , and all the wise men 2450 thereof: and Pharaoh 6547 told 5608 , 8762 them his dream 2472 ; but there was none that could interpret 6622 , 8802 them unto Pharaoh 6547 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|