創 世 記 46:34
你們要說 559 , 8804 : 『你的僕人 5650 , 從幼年 4480 , 5271 直到 5704 如今 6258 , 都以養牲畜 4735 為 1961 業 582 , 連 1571 我們 587 的祖宗 1 也 1571 都以此為業。 』這樣 9002 , 5668 , 你們可以住 3427 , 8799 在歌珊 1657 地 9002 , 776 , 因為 3588 凡 3605 牧 7462 , 8802 羊 6629 的都被埃及人 4714 所厭惡 8441 。 」 Genesis 46:34 That ye shall say 559 , 8804 , Thy servants 5650 ' trade 582 hath been about cattle 4735 from our youth 5271 even until now, both we, and also our fathers 1 : that ye may dwell 3427 , 8799 in the land 776 of Goshen 1657 ; for every shepherd 7462 , 8802 , 6629 is an abomination 8441 unto the Egyptians 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|