創 世 記 47:17
於是他們把 853 牲畜 4735 趕 935 , 8686 到 413 約瑟 3130 那裡, 約瑟 3130 就拿 5414 , 8799 糧食 3899 # 9001 換了他們的牛 9002 , 4735 , 1241 、 羊 9002 , 4735 , 6629 、 驢 9002 , 2543 、 馬 9002 , 5483 ; 那 1931 一年 9002 , 8141 因換他們一切的 9002 , 3605 牲畜 4735 , 就用糧食 9002 , 3899 養活他們 5095 , 8762 。 Genesis 47:17 And they brought 935 , 8686 their cattle 4735 unto Joseph 3130 : and Joseph 3130 gave 5414 , 8799 them bread 3899 in exchange for horses 5483 , and for the flocks 6629 , and for the cattle 4735 of the herds 1241 , and for the asses 2543 : and he fed 5095 , 8762 them with bread 3899 for all their cattle 4735 for that year 8141 . [fed...: Heb. led them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|