出 埃 及 記 11:5
凡在埃及 4714 地 9002 , 776 , 從坐 3427 , 8802 # 5921 寶座 3678 的法老 6547 # 4480 # 1060 直到 5704 磨子 7347 後 310 的 834 婢女 8198 所有的 3605 長子 1060 , 以及一切頭生 1060 的牲畜 929 , 都必死 4191 , 8804 。 Exodus 11:5 And all the firstborn 1060 in the land 776 of Egypt 4714 shall die 4191 , 8804 , from the firstborn 1060 of Pharaoh 6547 that sitteth 3427 , 8802 upon his throne 3678 , even unto the firstborn 1060 of the maidservant 8198 that is behind 310 the mill 7347 ; and all the firstborn 1060 of beasts 929 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04692 的意思
源自 06696; TWOT - 1898a; 陽性名詞 欽定本 - siege 13, besieged 2, strong 2, besieged + 0935 2, bulwarks 1, defence 1, fenced 1, fortress 1, hold 1, tower 1; 25 1) 圍牆, 圍護, 防護的工程, 防禦工事 1a) 圍護 1b) 圍牆, 防禦工事, 守備
希伯來詞彙 #04692 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 5:2 圍困4692城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散;我也要拔刀追趕。 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子)哪,現在你要聚集成隊;因為仇敵圍攻7760, 8804, 4692我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 那 鴻 書 3:14 你要打水預備受困4692;要堅固你的保障,踹土和泥,修補磚窯。 哈 巴 谷 書 2:1 我要站在守望所,立在望樓上4692觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向他訴冤(向他訴冤:或譯回答所疑問的)。 撒 迦 利 亞 書 9:3 推羅為自己修築保障4692,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。 撒 迦 利 亞 書 12:2 「我必使耶路撒冷被圍困9002, 4692的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|