出 埃 及 記 12:12
因為那 2088 夜 9002 , 3915 我要巡行 5674 , 8804 埃及 4714 地 9002 , 776 , 把埃及 4714 地 9002 , 776 一切 3605 頭生的 1060 , 無論是人 4480 , 120 是 5704 牲畜 929 , 都擊殺了 5221 , 8689 , 又要敗壞 6213 , 8799 , 8201 埃及 4714 一切 9002 , 3605 的 神 430 。 我 589 是耶和華 3068 。 Exodus 12:12 For I will pass 5674 , 8804 through the land 776 of Egypt 4714 this night 3915 , and will smite 5221 , 8689 all the firstborn 1060 in the land 776 of Egypt 4714 , both man 120 and beast 929 ; and against all the gods 430 of Egypt 4714 I will execute 6213 , 8799 judgment 8201 : I am the LORD 3068 . [gods: or, princes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02686 的意思
字根型 [與 02673 比較]; TWOT - 721,721c; 動詞 AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3 1) 分開 1a) (Qal) 分開 #箴 30:27| 1b) (Pual) 切開 #伯 21:21| 2) 射箭 2a) (Piel) 射手 (分詞) #士 5:11|
希伯來詞彙 #02686 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:11 在遠離弓箭2686, 8764響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 約 伯 記 21:21 他的歲月既盡2686, 8795,他還顧他本家嗎? 箴 言 30:27 蝗蟲沒有君王,卻分隊2686, 8802而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|