出 埃 及 記 12:13
這血 1818 要在 5921 你們 859 # 8033 所 834 住的房屋 1004 上 5921 作 1961 # 9001 記號 9001 , 226 ; 我一見 7200 , 8804 這 853 血 1818 , 就越過 6452 , 8804 你們 5921 去。 我擊殺 9002 , 5221 , 8687 埃及 4714 地 9002 , 776 頭生的時候, 災殃 5063 必不 3808 臨 1961 到你們 9002 身上滅 9001 , 4889 你們。 」 Exodus 12:13 And the blood 1818 shall be to you for a token 226 upon the houses 1004 where ye are : and when I see 7200 , 8804 the blood 1818 , I will pass 6452 , 8804 over you, and the plague 5063 shall not be upon you to destroy 4889 you , when I smite 5221 , 8687 the land 776 of Egypt 4714 . [to destroy...: Heb. for a destruction] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6452 的意思
字根型; TWOT - 1786,1787; 動詞 欽定本 - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7 1) 略過, 跳過 1a) (Qal) 略過 2) 跛行 2a) (Qal) 跛行 2b) (Niphal) 成為跛腳的 2c) (Piel) 跛行
希伯來詞彙 #6452 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 12:13 這血要在你們所住的房屋上作記號;我一見這血,就越過6452, 8804你們去。我擊殺埃及地頭生的時候,災殃必不臨到你們身上滅你們。」 出 埃 及 記 12:23 因為耶和華要巡行擊殺埃及人,他看見血在門楣上和左右的門框上,就必越6452, 8804過那門,不容滅命的進你們的房屋,擊殺你們。 出 埃 及 記 12:27 你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭。當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越6452, 8804過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。 撒 母 耳 記 下 4:4 掃羅的兒子約拿單有一個兒子名叫米非波設,是瘸腿的。掃羅和約拿單死亡的消息從耶斯列傳到的時候,他才五歲。他乳母抱著他逃跑;因為跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了6452, 8735。 列 王 紀 上 18:21 以利亞前來對眾民說:「你們心持6452, 8802兩意要到幾時呢?若耶和華是 神,就當順從耶和華;若巴力是 神,就當順從巴力。眾民一言不答。」 列 王 紀 上 18:26 他們將所得的牛犢預備好了,從早晨到午間,求告巴力的名說:「巴力啊,求你應允我們!」卻沒有聲音,沒有應允的。他們在所築的壇四圍踊跳6452, 8762。 以 賽 亞 書 31:5 雀鳥怎樣搧翅覆雛,萬軍之耶和華也要照樣保護耶路撒冷。他必保護拯救,要越6452, 8800門保守。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|