出 埃 及 記 14:11
他們對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「難道 4480 , 1097 在埃及 9002 , 4714 沒有 369 墳地 6913 , 你把我們帶 3947 , 8804 來死 9001 , 4191 , 8800 在曠野 9002 , 4057 麼? 你為甚麼 4100 這樣 2063 待 6213 , 8804 我們 9001 , 將我們從埃及 4480 , 4714 領出來 9001 , 3318 , 8687 呢? Exodus 14:11 And they said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Because there were no graves 6913 in Egypt 4714 , hast thou taken us away 3947 , 8804 to die 4191 , 8800 in the wilderness 4057 ? wherefore 2063 hast thou dealt 6213 , 8804 thus with us, to carry us forth 3318 , 8687 out of Egypt 4714 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|