出 埃 及 記 15:8
你發鼻中 639 的氣 9002 , 7307 , 水 4325 便聚起成堆 6192 , 8738 , 大水 5140 , 8802 直立 5324 , 8738 如 3644 壘 5067 , 海 3220 中 9002 , 3820 的深水 8415 凝結 7087 , 8804 。 Exodus 15:8 And with the blast 7307 of thy nostrils 639 the waters 4325 were gathered together 6192 , 8738 , the floods 5140 , 8802 stood upright 5324 , 8738 as an heap 5067 , and the depths 8415 were congealed 7087 , 8804 in the heart 3820 of the sea 3220 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|