出 埃 及 記 16:8
摩西 4872 又說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 晚上 9002 , 6153 必給 9002 , 5414 , 8800 你們 9001 肉 1320 吃 9001 , 398 , 8800 , 早晨 9002 , 1242 必給你們食物 3899 得飽 9001 , 7646 , 8800 ; 因為 # 834 你們 859 向 5921 耶和華 3068 發 3885 , 8688 的 834 怨言 8519 , 他都聽見了 9002 , 8085 , 8800 # 853 。 我們 5168 算甚麼 4100 , 你們的怨言 8519 不是 3808 向我們 5921 發的, 乃是 3588 向 5921 耶和華 3068 發的。 」 Exodus 16:8 And Moses 4872 said 559 , 8799 , This shall be , when the LORD 3068 shall give 5414 , 8800 you in the evening 6153 flesh 1320 to eat 398 , 8800 , and in the morning 1242 bread 3899 to the full 7646 , 8800 ; for that the LORD 3068 heareth 8085 , 8800 your murmurings 8519 which ye murmur 3885 , 8688 against him: and what are we 5168 ? your murmurings 8519 are not against us, but against the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|