出 埃 及 記 17:3
百姓 5971 在那裡 8033 甚渴 6770 , 8799 , 要喝水 9001 , 4325 , # 5971 就向 5921 摩西 4872 發怨言 3885 , 8686 , 說 559 , 8799 : 「你為甚麼 9001 , 4100 , 2088 將我們從埃及 4480 , 4714 領出來 5927 , 8689 , 使我們 853 和 853 我們的兒女 1121 並 853 牲畜 4735 都渴 9002 , 6772 死 9001 , 4191 , 8687 呢? 」 Exodus 17:3 And the people 5971 thirsted 6770 , 8799 there for water 4325 ; and the people 5971 murmured 3885 , 8686 against Moses 4872 , and said 559 , 8799 , Wherefore is this that thou hast brought 5927 , 8689 us up out of Egypt 4714 , to kill 4191 , 8687 us and our children 1121 and our cattle 4735 with thirst 6772 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4872 的意思
源自 04871; TWOT - 1254; 陽性專有名詞 欽定本 - Moses 766; 766 摩西 = "被拉的" 1) 先知和立法者, 出埃及時的領導人
希伯來詞彙 #4872 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 4:10 摩西4872對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」 出 埃 及 記 4:14 耶和華向摩西9002, 4872發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的;現在他出來迎接你,他一見你,心裡就歡喜。 出 埃 及 記 4:18 於是,摩西4872回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西9001, 4872說:「你可以平平安安地去吧!」 出 埃 及 記 4:19 耶和華在米甸對摩西4872說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」 出 埃 及 記 4:20 摩西4872就帶著妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西4872手裡拿著 神的杖。 出 埃 及 記 4:21 耶和華對摩西4872說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任憑;下同)他的心剛硬,他必不容百姓去。 出 埃 及 記 4:27 耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西4872。」他就去,在 神的山遇見摩西,和他親嘴。 出 埃 及 記 4:28 摩西4872將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。 出 埃 及 記 4:29 摩西4872、亞倫就去招聚以色列的眾長老。 出 埃 及 記 4:30 亞倫將耶和華對摩西4872所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟, 出 埃 及 記 5:1 後來摩西4872、亞倫去對法老說:「耶和華─以色列的 神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」 出 埃 及 記 5:4 埃及王對他們說:「摩西4872、亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」 出 埃 及 記 5:20 他們離了法老出來,正遇見摩西4872、亞倫站在對面, 出 埃 及 記 5:22 摩西4872回到耶和華那裡,說:「主啊,你為甚麼苦待這百姓呢?為甚麼打發我去呢? 出 埃 及 記 6:1 耶和華對摩西4872說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」 出 埃 及 記 6:2 神曉諭摩西4872說:「我是耶和華。 出 埃 及 記 6:9 摩西4872將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他4872的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|