出 埃 及 記 19:23
摩西 4872 對 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「百姓 5971 不 3808 能 3201 , 8799 上 9001 , 5927 , 8800 , 413 西奈 5514 山 2022 , 因為 3588 你 859 已經囑咐 5749 , 8689 我們 9002 說 9001 , 559 , 8800 : 『要在山的四圍定界限 1379 , 8685 , 叫 853 山 2022 成聖 6942 , 8765 。 』」 Exodus 19:23 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the LORD 3068 , The people 5971 cannot 3201 , 8799 come up 5927 , 8800 to mount 2022 Sinai 5514 : for thou chargedst 5749 , 8689 us, saying 559 , 8800 , Set bounds 1379 , 8685 about the mount 2022 , and sanctify 6942 , 8765 it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #5749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|