出 埃 及 記 23:20
「看哪 2009 , 我 595 差遣 7971 , 8802 使者 4397 在你前面 9001 , 6440 , 在路上 9002 , 1870 保護你 9001 , 8104 , 8800 , 領你 9002 , 935 , 8687 到 413 我所 834 預備的 3559 , 8689 地方 4725 去。 Exodus 23:20 Behold, I send 7971 , 8802 an Angel 4397 before 6440 thee, to keep 8104 , 8800 thee in the way 1870 , and to bring 935 , 8687 thee into the place 4725 which I have prepared 3559 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01258 的意思
字根型; TWOT - 280; 借自名詞的動詞 欽定本 - to hail 1; 1 1) (Qal) 下冰雹(#賽 32:19|)
希伯來詞彙 #01258 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 32:19 (但要降冰雹1258, 8804打倒樹林;城必全然拆平。) |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|