出 埃 及 記 27:3
要做 6213 , 8804 盆 5518 , 收去壇上的灰 9001 , 1878 , 8763 , 又做鏟子 3257 、 盤子 4219 、 肉鍤子 4207 、 火鼎 4289 ; 壇上一切的 9001 , 3605 器具 3627 都用銅 5178 做 6213 , 8799 。 Exodus 27:3 And thou shalt make 6213 , 8804 his pans 5518 to receive his ashes 1878 , 8763 , and his shovels 3257 , and his basons 4219 , and his fleshhooks 4207 , and his firepans 4289 : all the vessels 3627 thereof thou shalt make 6213 , 8799 of brass 5178 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3257 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 27:3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子3257、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。 出 埃 及 記 38:3 他做壇上的盆、鏟子3257、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。 民 數 記 4:14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子3257、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。 列 王 紀 上 7:40 戶蘭又造了盆、鏟子3257,和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。 列 王 紀 上 7:45 盆、鏟子3257、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的, 列 王 紀 下 25:14 又帶去鍋、鏟子3257、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器, 歷 代 志 下 4:11 戶蘭又造了盆、鏟3257、碗。這樣,他為所羅門王做完了 神殿的工。 歷 代 志 下 4:16 盆、鏟子3257、肉鍤子,與耶和華殿裡的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的, 耶 利 米 書 52:18 又帶去鍋、鏟子3257、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器、 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|