出 埃 及 記 4:10
摩西 4872 對 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「主 136 啊 994 , 我 595 素日 1571 , 4480 , 8543 不是 3808 能言 1697 的人 376 , 就是 1571 從 4480 , 8032 你對 413 僕人 5650 說話 1696 , 8763 以後 4480 , 227 , 也是這樣 1571 。 我 595 本是 3588 拙 3515 口 6310 笨 3515 舌 3956 的。 」 Exodus 4:10 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the LORD 3068 , O 994 my Lord 136 , I 376 am not eloquent 1697 , neither heretofore 8032 , 8543 , nor since 227 thou hast spoken 1696 , 8763 unto thy servant 5650 : but I am slow 3515 of speech 6310 , and of a slow 3515 tongue 3956 . [eloquent: Heb. a man of words] [heretofore: Heb. since yesterday, nor since the third day] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0433 的意思
可能為擴展型 (加強語), 源自 0410; TWOT - 93b; 陽性名詞 欽定本 - God 52, god 5; 57 1) 神 (用於古詩歌體) 2) 假神
希伯來詞彙 #0433 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 18:31 除了耶和華,誰是 神433呢?除了我們的 神,誰是磐石呢? 詩 篇 50:22 你們忘記 神433的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。 詩 篇 114:7 大地啊,你因見主的面,就是雅各 神433的面,便要震動。 詩 篇 139:19 神433啊,你必要殺戮惡人;所以,你們好流人血的,離開我去吧! 箴 言 30:5 神433的言語句句都是煉淨的;投靠他的,他便作他們的盾牌。 以 賽 亞 書 44:8 你們不要恐懼,也不要害怕。我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證!除我以外,豈有真 神433嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個! 但 以 理 書 11:37 他必不顧他列祖的神,也不顧婦女所羨慕的神,無論何神433他都不顧;因為他必自大,高過一切。 但 以 理 書 11:38 他倒要敬拜保障的 神9001, 433,用金、銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神9001, 433。 但 以 理 書 11:39 他必靠外邦神433的幫助,攻破最堅固的保障。凡承認他的,他必將榮耀加給他們,使他們管轄許多人,又為賄賂分地與他們。 哈 巴 谷 書 1:11 他以自己的勢力為神9001, 433,像風猛然掃過,顯為有罪。 哈 巴 谷 書 3:3 神433從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|