出 埃 及 記 32:8
他們快快 4118 偏離了 5493 , 8804 我所 834 吩咐 6680 , 8765 的 # 4480 道 1870 , 為自己 9001 鑄了 6213 , 8804 一隻牛犢 5695 # 4541 , 向它 9001 下拜 7812 , 8691 # 9001 獻祭 2076 , 8799 , 說 559 , 8799 : 『以色列 3478 啊, 這 428 就是 834 領你出 5927 , 8689 埃及 4714 地 4480 , 776 的神 430 。 』」 Exodus 32:8 They have turned 5493 , 8804 aside quickly 4118 out of the way 1870 which I commanded 6680 , 8765 them: they have made 6213 , 8804 them a molten 4541 calf 5695 , and have worshipped 7812 , 8691 it, and have sacrificed 2076 , 8799 thereunto, and said 559 , 8799 , These be thy gods 430 , O Israel 3478 , which have brought thee up 5927 , 8689 out of the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|