出 埃 及 記 34:9
說 559 , 8799 : 「主 136 啊, 我若 518 # 4994 在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8804 恩 2580 , # 136 求你 4994 在我們中間 9002 , 7130 同行 3212 , 8799 , 因為 3588 這是 1931 硬著 7186 頸項的 6203 百姓 5971 。 又求你赦免 5545 , 8804 我們的罪孽 9001 , 5771 和罪惡 9001 , 2403 , 以我們為你的產業 5157 , 8804 。 」 Exodus 34:9 And he said 559 , 8799 , If now I have found 4672 , 8804 grace 2580 in thy sight 5869 , O Lord 136 , let my Lord 136 , I pray thee, go 3212 , 8799 among 7130 us; for it is a stiffnecked 7186 , 6203 people 5971 ; and pardon 5545 , 8804 our iniquity 5771 and our sin 2403 , and take us for thine inheritance 5157 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|