出 埃 及 記 8:21
# 3588 你若 518 不 369 容 853 我的百姓 5971 去 7971 , 8764 , 我 2009 要 # 7971 # 8688 叫 853 成群 6157 的蒼蠅到你 9002 和你臣僕 9002 , 5650 並你百姓 9002 , 5971 的身上, 進你的房屋 1004 , 並且 1571 埃及人 4714 的房屋 1004 和他們 1992 所 834 住的 # 5921 地 127 都要滿了 4390 , 8804 # 853 成群的蒼蠅 6157 。 Exodus 8:21 Else, if thou wilt not let my people 5971 go 7971 , 8764 , behold, I will send 7971 , 8688 swarms 6157 of flies upon thee, and upon thy servants 5650 , and upon thy people 5971 , and into thy houses 1004 : and the houses 1004 of the Egyptians 4714 shall be full 4390 , 8804 of swarms 6157 of flies , and also the ground 127 whereon they are . [swarms...: or, a mixture of noisome beasts, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6157 的意思
源自 06148; TWOT - 1685c; 陽性名詞 AV - swarm 7, divers sorts of flies 2; 9 1) 成群 1a) 可能取其 '混合物' 和 '連續不斷動作'
希伯來詞彙 #6157 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 8:21 你若不容我的百姓去,我要叫成群6157的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅6157。 出 埃 及 記 8:22 當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅6157,好叫你知道我是天下的耶和華。 出 埃 及 記 8:24 耶和華就這樣行。蒼蠅6157成了大群,進入法老的宮殿,和他臣僕的房屋;埃及遍地就因這成群的蒼蠅6157敗壞了。 出 埃 及 記 8:29 摩西說:「我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅6157明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓;法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。」 出 埃 及 記 8:31 耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅6157離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。 詩 篇 78:45 他叫蒼蠅6157成群落在他們當中,嘬盡他們,又叫青蛙滅了他們, 詩 篇 105:31 他說一聲,蒼蠅6157就成群而來,並有虱子進入他們四境。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|