列 王 紀 上 12:32
耶羅波安 3379 定 6213 , 8799 八 8066 月 9002 , 2320 # 9001 # 2320 十 6240 五 9002 , 2568 日 3117 為節期 2282 , 像 834 在猶大 9002 , 3063 的節期 9003 , 2282 一樣, 自己上 5921 壇 4196 獻祭 5927 , 8686 。 他在伯特利 9002 , 1008 也這樣 3651 # 6213 # 8804 向他所 834 鑄 6213 , 8804 的牛犢 9001 , 5695 獻祭 9001 , 2076 , 8763 , 又將 853 立 6213 , 8804 為 834 邱壇 1116 的祭司 3548 安置 5975 , 8689 在伯特利 9002 , 1008 。 1 Kings 12:32 And Jeroboam 3379 ordained 6213 , 8799 a feast 2282 in the eighth 8066 month 2320 , on the fifteenth 2568 , 6240 day 3117 of the month 2320 , like unto the feast 2282 that is in Judah 3063 , and he offered 5927 , 8686 upon the altar 4196 . So did 6213 , 8804 he in Bethel 1008 , sacrificing 2076 , 8763 unto the calves 5695 that he had made 6213 , 8804 : and he placed 5975 , 8689 in Bethel 1008 the priests 3548 of the high places 1116 which he had made 6213 , 8804 . [offered...: or, went up to the altar, etc] [sacrificing: or, to sacrifice] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #00 的意思
例1: #賽 59:9| 原文編號 05381 中文聖經 追上 追< 05381>< 00>不< 03808>上< 05381> 例2:#太 15:23| 原文編號630 中文聖經 打發走 打發 <630>< 00>他<846>走<630> 00代表原文只用了一次5381或630,但是在翻譯的時候被其他原文字間隔開來
希伯來詞彙 #00 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 44:10 你使我們7725, 0向敵人轉身退後;那恨我們的人任意搶奪。 詩 篇 69:31 這便叫耶和華喜悅3190, 0, 3190, 8799,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。 詩 篇 78:8 不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居3559, 0心不正之輩,向著 神,心不誠實。 詩 篇 79:8 求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討;願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到1809, 0極卑微的地步。 詩 篇 132:17 我要叫6779, 0大衛的角在那裡發生;我為我的受膏者預備明燈。 詩 篇 142:6 求你側耳聽我的呼求,因我落到1809, 0極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。 箴 言 3:30 人未曾加1580, 0害與你,不可無故與他相爭。 箴 言 5:8 你所行的道要離7368, 0他遠,不可就近他的房門, 箴 言 5:19 他如可愛的麀鹿,可喜的母鹿;願他的胸懷使你7301, 0時時知足,他的愛情使你7686, 0常常戀慕。 箴 言 6:33 他必受傷損,必被4672, 0凌辱;他的羞恥不得塗抹。 箴 言 7:8 從街上經過,走近淫婦的巷口,直往6805, 0通他家的路去, 箴 言 9:3 打發使女出去7971, 0,自己在城中至高處呼叫, 箴 言 29:26 求王恩的人多;定4941, 0人事乃在耶和華。 箴 言 31:14 他好像商船從遠方運糧來935, 0, 雅 歌 5:7 城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我;看守8104, 0城牆的人奪去我的披肩。 雅 歌 7:11 我的良人,來吧!你我可以往3318, 0田間去;你我可以在村莊住宿。 以 賽 亞 書 3:17 所以,主必使5596, 0錫安的女子頭長禿瘡;耶和華又使他們赤露下體。 以 賽 亞 書 7:17 耶和華必使935, 0亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。 以 賽 亞 書 8:13 但要尊6942, 0萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|