列 王 紀 上 14:4
耶羅波安 3379 的妻 802 就這樣 3651 行 6213 , 8799 , 起身 6965 , 8799 往示羅 7887 去 3212 , 8799 , 到了 935 , 8799 亞希雅 281 的家 1004 。 亞希雅 281 因 3588 年紀老邁 4480 , 7869 , 眼目 5869 發直 6965 , 8804 , 不 3808 能 3201 , 8804 看見 9001 , 7200 , 8800 。 1 Kings 14:4 And Jeroboam's 3379 wife 802 did so 6213 , 8799 , and arose 6965 , 8799 , and went 3212 , 8799 to Shiloh 7887 , and came 935 , 8799 to the house 1004 of Ahijah 281 . But Ahijah 281 could 3201 , 8804 not see 7200 , 8800 ; for his eyes 5869 were set 6965 , 8804 by reason of his age 7869 . [were...: Heb. stood for his hoariness] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07378 的意思
字根型; TWOT - 2159; 動詞 欽定本 - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) 相爭, 爭論 1a) (Qal) 1a1) 肢體上的相爭 1a2) 言語上的相爭 1a3) 處理案件或訴訟, 爭訟 1a4) 發怨言 1a5) 爭吵 1b) (Hiphil) 爭競 #何 4:4|
希伯來詞彙 #07378 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 2:2 你們要與你們的母親大大#7378爭辯7378, 8798;因為他不是我的妻子,我也不是他的丈夫。叫他除掉臉上的淫像和胸間的淫態, 何 西 阿 書 4:4 然而,人都不必爭辯7378, 8799,也不必指責,因為這民與抗拒9003, 7378, 8688祭司的人一樣。 阿 摩 司 書 7:4 主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰9001, 7378, 8800以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。 彌 迦 書 6:1 以色列人哪,當聽耶和華的話!要起來向山嶺爭辯7378, 8798,使岡陵聽你的話。 彌 迦 書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨7378, 8799屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|