列 王 紀 上 20:7
以色列 3478 王 4428 召了 7121 , 8799 國 776 中的 # 9001 # 3605 長老 2205 來, 對他們說 559 , 8799 : 「請 4994 你們 # 3045 # 8798 看看 7200 , 8798 , # 3588 這 2088 人是怎樣地謀 1245 , 8764 害 7451 我, # 3588 他先差遣 7971 , 8804 人到我 413 這裡來, 要我的妻子 9001 , 802 、 兒女 9001 , 1121 , 和金 9001 , 2091 銀 9001 , 3701 , 我並沒有 3808 推辭 4513 , 8804 他 4480 。 」 1 Kings 20:7 Then the king 4428 of Israel 3478 called 7121 , 8799 all the elders 2205 of the land 776 , and said 559 , 8799 , Mark 3045 , 8798 , I pray you, and see 7200 , 8798 how this man seeketh 1245 , 8764 mischief 7451 : for he sent 7971 , 8804 unto me for my wives 802 , and for my children 1121 , and for my silver 3701 , and for my gold 2091 ; and I denied 4513 , 8804 him not. [I denied...: Heb. I kept not back from him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0103 的意思
a primitive root; TWOT - 22; v AV - gather 3; 3 1) to gather 1a) (Qal) to gather
希伯來詞彙 #0103 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:39 Thou shalt plant vineyards, and dress them , but shalt neither drink of the wine, nor gather0103, 8799 the grapes ; for the worms shall eat them. 箴 言 6:8 Provideth her meat in the summer, and gathereth0103, 8804 her food in the harvest. 箴 言 10:5 He that gathereth0103, 8802 in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|