列 王 紀 上 20:27
以色列 3478 人 1121 也點齊 6485 , 8719 軍兵, 預備食物 3557 , 8791 , 迎著 9001 , 7125 , 8800 亞蘭人出去 3212 , 8799 , # 3478 # 1121 對著他們 5048 安營 2583 , 8799 , 好像兩 9003 , 8147 小群 2835 山羊羔 5795 ; 亞蘭人 758 卻滿了 4390 , 8765 # 853 地面 776 。 1 Kings 20:27 And the children 1121 of Israel 3478 were numbered 6485 , 8719 , and were all present 3557 , 8791 , and went 3212 , 8799 against 7125 , 8800 them: and the children 1121 of Israel 3478 pitched 2583 , 8799 before them like two 8147 little flocks 2835 of kids 5795 ; but the Syrians 758 filled 4390 , 8765 the country 776 . [were all...: or, were nourished] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01415 的意思
from an unused root (meaning to cut off); TWOT - 314a; n f AV - bank 4; 4 1) a river bank
希伯來詞彙 #01415 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 3:15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks01415 all the time of harvest,) 約 書 亞 記 4:18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks01415, as they did before. lifted...: Heb. plucked up flowed: Heb. went 歷 代 志 上 12:15 These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks01415, 8675, 01428; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west. overflown: Heb. filled over 以 賽 亞 書 8:7 Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks01415: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|