列 王 紀 上 20:32
於是他們腰 9002 , 4975 束 2296 , 8799 麻布 8242 , 頭 9002 , 7218 套繩索 2256 , 去 935 , 8799 見 413 以色列 3478 王 4428 , 說 559 , 8799 : 「王的僕人 5650 便哈達 1130 說 559 , 8804 , 求 4994 王存留 2421 , 8799 我的性命 5315 。 」亞哈說 559 , 8799 : 「他還 5750 活著 2416 嗎? 他是 1931 我的兄弟 251 。 」 1 Kings 20:32 So they girded 2296 , 8799 sackcloth 8242 on their loins 4975 , and put ropes 2256 on their heads 7218 , and came 935 , 8799 to the king 4428 of Israel 3478 , and said 559 , 8799 , Thy servant 5650 Benhadad 1130 saith 559 , 8804 , I pray thee, let me live 2421 , 8799 , 5315 . And he said 559 , 8799 , Is he yet alive 2416 ? he is my brother 251 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|