列 王 紀 上 3:1
所羅門 8010 與 854 埃及 4714 王 4428 法老 6547 結親 2859 , 8691 , 娶了 3947 , 8799 # 853 法老 6547 的女兒 1323 為妻, 接他 935 , 8686 進入 413 大衛 1732 城 5892 , 直等到 5704 造 9001 , 1129 , 8800 完了 3615 , 8763 # 853 自己的宮 1004 和 853 耶和華 3068 的殿 1004 , 並 853 耶路撒冷 3389 周圍 5439 的城牆 2346 。 1 Kings 3:1 And Solomon 8010 made affinity 2859 , 8691 with Pharaoh 6547 king 4428 of Egypt 4714 , and took 3947 , 8799 Pharaoh's 6547 daughter 1323 , and brought 935 , 8686 her into the city 5892 of David 1732 , until he had made an end 3615 , 8763 of building 1129 , 8800 his own house 1004 , and the house 1004 of the LORD 3068 , and the wall 2346 of Jerusalem 3389 round about 5439 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07999 的意思
字根型; TWOT - 24 01c; 動詞 AV - pay 19, peace 11, recompense 11, reward 10, render 9, restore 8, repay 7, perform 7, good 6, end 4, requite 4, restitution 4, finished 3, again 3, amends 1, full 1, misc 8; 116 1) 締結和平之約, 在和平中 1a) (Qal) 1a1) 在和平中 1a2) 和平的人(分詞) 1b) (Pual) 在和平之約中的人(分詞) 1c) (Hiphil) 1c1) 使與...和好 1c2) 使和平 1d) (Hophal) 安然居住 2) 完滿, 和諧 2a) (Qal) 2a1) 完滿, 完成, 終結 2a2) 和諧, 無傷 2b) (Piel) 2b1) 完滿, 完成 2b2) 使安全 2b3) 使整全或完好, 修復, 補償 2b4) 使完好, 償付 2b5) 報仇, 賠償, 報答 2c) (Pual) 2c1) 被完成 2c2) 賠還, 回報 2d) (Hiphil) 2d1) 完成, 履行 2d2) 使完結
希伯來詞彙 #07999 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 31:23 耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足報應7999, 8764行事驕傲的人。 詩 篇 35:12 他們向我以惡報7999, 8762善,使我的靈魂孤苦。 詩 篇 37:21 惡人借貸而不償還7999, 8762;義人卻恩待人,並且施捨。 詩 篇 38:20 以惡報7999, 8764善的與我作對,因我是追求良善。 詩 篇 41:10 耶和華啊,求你憐恤我,使我起來,好報復7999, 8762他們! 詩 篇 50:14 你們要以感謝為祭獻與 神,又要向至高者還7999, 8761你的願, 詩 篇 56:12 神啊,我向你所許的願在我身上;我要將感謝祭獻7999, 8762給你。 詩 篇 61:8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還9001, 7999, 8763我所許的願。 詩 篇 62:12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應7999, 8762他。 詩 篇 65:1 (大衛的詩歌,交與伶長。) 神啊,錫安的人都等候讚美你;所許的願也要向你償還7999, 8792。 詩 篇 66:13 我要用燔祭進你的殿,向你還7999, 8762我的願, 詩 篇 76:11 你們許願,當向耶和華─你們的 神還願7999, 8761;在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。 詩 篇 116:14 我要在他眾民面前向耶和華還7999, 8762我的願。 詩 篇 116:18 我要在他眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還7999, 8762我的願。你們要讚美耶和華! 詩 篇 137:8 將要被滅的巴比倫城啊(城:原文是女子),報復7945, 7999, 8762你像你待我們的,那人便為有福! 箴 言 6:31 若被找著,他必賠還7999, 8762七倍,必將家中所有的盡都償還。 箴 言 7:14 平安祭在我這裡,今日才還了7999, 8765我所許的願。 箴 言 11:31 看哪,義人在世尚且受報7999, 8792,何況惡人和罪人呢? 箴 言 13:13 藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報7999, 8792。 箴 言 13:21 禍患追趕罪人;義人必得善報7999, 8762。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|