列 王 紀 上 22:4
亞哈問 413 約沙法 3092 說 559 , 8799 : 「你肯同我 854 去 3212 , 8799 攻取 9001 , 4421 基列 1568 的拉末 7433 嗎? 」約沙法 3092 對 413 以色列 3478 王 4428 說 559 , 8799 : 「你 3644 我 3644 不分彼此, 我的民 9003 , 5971 與你的民 9003 , 5971 一樣, 我的馬 9003 , 5483 與你的馬 9003 , 5483 一樣。 」 1 Kings 22:4 And he said 559 , 8799 unto Jehoshaphat 3092 , Wilt thou go 3212 , 8799 with me to battle 4421 to Ramothgilead 7433 , 1568 ? And Jehoshaphat 3092 said 559 , 8799 to the king 4428 of Israel 3478 , I am as thou 3644 art , my people 5971 as thy people 5971 , my horses 5483 as thy horses 5483 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|