列 王 紀 上 22:17
米該雅說 559 , 8799 : 「我看見 7200 , 8804 # 853 以色列 3478 眾民 3605 散 6327 , 8737 在 413 山 2022 上, 如同 834 沒有 369 # 9001 牧人 7462 , 8802 的羊群 9003 , 6629 一般。 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 『這民 9001 , 428 沒有 3808 主人 113 , 他們可以平平安安地 9002 , 7965 各 376 歸 7725 , 8799 各家 9001 , 1004 去。 』」 1 Kings 22:17 And he said 559 , 8799 , I saw 7200 , 8804 all Israel 3478 scattered 6327 , 8737 upon the hills 2022 , as sheep 6629 that have not a shepherd 7462 , 8802 : and the LORD 3068 said 559 , 8799 , These have no master 113 : let them return 7725 , 8799 every man 376 to his house 1004 in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|