列 王 紀 上 7:40
戶蘭 2438 又造了 6213 , 8799 # 853 盆 3595 、 # 853 鏟子 3257 , 和 853 盤子 4219 。 這樣, 他 # 2438 為所羅門 8010 王 9001 , 4428 做 9001 , 6213 , 8800 完了 3615 , 8762 # 853 耶和華 3068 殿 1004 的一切 3605 工 4399 。 1 Kings 7:40 And Hiram 2438 made 6213 , 8799 the lavers 3595 , and the shovels 3257 , and the basons 4219 . So Hiram 2438 made 3615 , 8762 an end of doing 6213 , 8800 all the work 4399 that he made 6213 , 8804 king 4428 Solomon 8010 for the house 1004 of the LORD 3068 : [And Hiram: Heb. And Hirom] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4219 的意思
源自 02236; TWOT - 585a; 陽性名詞 欽定本 - basons 11, bowl 21; 32 1) 碗, 盆子 1a) 碗 (喝酒用) (#摩6:6|) 1b) 盆子 (用來擲灑液體的器皿)
希伯來詞彙 #4219 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 27:3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子4219、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。 出 埃 及 記 38:3 他做壇上的盆、鏟子、盤子4219、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。 民 數 記 4:14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子4219,一切屬壇的器具都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。 民 數 記 7:13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:19 他獻為供物的是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:25 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:31 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:37 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:43 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:49 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:79 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗4219,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:84 用膏抹壇的日子,以色列的眾首領為行獻壇之禮所獻的是:銀盤子十二個,銀碗4219十二個,金盂十二個; 民 數 記 7:85 每盤子重一百三十舍客勒,每碗4219重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千四百舍客勒。 列 王 紀 上 7:40 戶蘭又造了盆、鏟子,和盤子4219。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。 列 王 紀 上 7:45 盆、鏟子、盤子4219。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的, 列 王 紀 上 7:50 與精金的杯、盤4219、鑷子、調羹、火鼎,以及至聖所、內殿的門樞,和外殿的門樞。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|