列 王 紀 上 8:50
饒恕 5545 , 8804 得罪 2398 , 8804 你 9001 的 834 民 9001 , 5971 , 赦免他們的一切 9001 , 3605 過犯 6588 # 834 # 6586 # 8804 # 9001 , 使他們在擄他們 7617 , 8802 的人面前 9001 , 6440 蒙 5414 , 8804 憐恤 9001 , 7356 # 7355 # 8765 。 1 Kings 8:50 And forgive 5545 , 8804 thy people 5971 that have sinned 2398 , 8804 against thee, and all their transgressions 6588 wherein they have transgressed 6586 , 8804 against thee, and give 5414 , 8804 them compassion 7356 before 6440 them who carried them captive 7617 , 8802 , that they may have compassion 7355 , 8765 on them: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|