列 王 紀 上 8:66
第八 8066 日 9002 , 3117 , 王遣散 7971 , 8765 # 853 眾民 5971 ; 他們都為 853 王 4428 祝福 1288 , 8762 。 因 5921 見耶和華 3068 向他僕人 5650 大衛 9001 , 1732 和他民 5971 以色列 9001 , 3478 所 834 施 6213 , 8804 的一切 3605 恩惠 2896 , 就都心中 3820 喜樂 8056 , 2896 , 各歸 3212 , 8799 各家 9001 , 168 去了。 1 Kings 8:66 On the eighth 8066 day 3117 he sent 7971 , 0 the people 5971 away 7971 , 8765 : and they blessed 1288 , 8762 the king 4428 , and went 3212 , 8799 unto their tents 168 joyful 8056 and glad 2896 of heart 3820 for all the goodness 2896 that the LORD 3068 had done 6213 , 8804 for David 1732 his servant 5650 , and for Israel 3478 his people 5971 . [blessed: or, thanked] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|