列 王 紀 下 2:14
他用 3947 , 8799 # 853 以利亞 452 身上 4480 , 5921 掉下來 5307 , 8804 的 834 外衣 155 打 5221 , 8686 # 853 水 4325 , 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 ─以利亞 452 的 神 430 在哪裡 345 呢? 」 # 1931 打 5221 , 8686 # 853 水 4325 之後, 水也 637 左 2008 右 2008 分開 2673 , 8735 , 以利沙 477 就過來了 5674 , 8799 。 2 Kings 2:14 And he took 3947 , 8799 the mantle 155 of Elijah 452 that fell 5307 , 8804 from him, and smote 5221 , 8686 the waters 4325 , and said 559 , 8799 , Where is the LORD 3068 God 430 of Elijah 452 ? and when he also had smitten 5221 , 8686 the waters 4325 , they parted 2673 , 8735 hither and thither: and Elisha 477 went over 5674 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0188 的意思
可能源自 0183 (取其爾後哭喊之意); TWOT - 42; 感嘆詞 欽定本 - woe 23, alas 1; 24 1) 悲哀! 唉! 哦! 1a) 因著悲傷或絕望而痛哭
希伯來詞彙 #0188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。 以 西 結 書 24:9 所以主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,我也必大堆火柴, 何 西 阿 書 7:13 他們因離棄我,必定有禍188;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍188了。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|