列 王 紀 下 2:17
他們再三催促 6484 , 8799 他 9002 , # 5704 他難以 954 , 8800 推辭, 就說 559 , 8799 : 「你們打發 7971 , 8798 人去吧! 」他們便打發 7971 , 8799 五十 2572 人 376 去, 尋找了 1245 , 8762 三 7969 天 3117 , 也沒有 3808 找著 4672 , 8804 。 2 Kings 2:17 And when they urged 6484 , 8799 him till he was ashamed 954 , 8800 , he said 559 , 8799 , Send 7971 , 8798 . They sent 7971 , 8799 therefore fifty 2572 men 376 ; and they sought 1245 , 8762 three 7969 days 3117 , but found 4672 , 8804 him not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|