列 王 紀 下 17:15
厭棄
3988
,
8799
#
853
他的律例
2706
和
853
他與
854
他們列祖
1
所
834
立的約
1285
,
並
853
勸戒
5749
,
8689
他們
9002
的
834
話
5715
,
隨
3212
,
8799
從
310
虛無
1892
的神
430
,
自己成為虛妄
1891
,
8799
,
效法
310
周圍
5439
的
834
外邦人
1471
,
就是
834
耶和華
3068
囑咐
6680
,
8765
他們
853
不可
9001
,
1115
效法的
6213
,
8800
#
9003
;
2 Kings 17:15
And they rejected
3988
,
8799
his statutes
2706
,
and his covenant
1285
that he made
3772
,
8804
with their fathers
1
,
and his testimonies
5715
which he testified
5749
,
8689
against them; and they followed
3212
,
8799
,
310
vanity
1892
,
and became vain
1891
,
8799
,
and went after
310
the heathen
1471
that
were
round about
5439
them,
concerning
whom the LORD
3068
had charged
6680
,
8765
them, that they should not do
6213
,
8800
like them.
希伯來詞彙 #1891 的意思
字根型; TWOT - 463; 動詞
欽定本 - become vain 4, make vain 1; 5
1) 作沒意義的行為, 變為虛妄,自傲
1a) (Qal)
1a1) 變得虛妄
1b) (Hiphil)
1b1) 使變為虛妄 (#耶23:16|)