列 王 紀 下 19:25
耶和華 3068 說, 我早先 9001 , 4480 , 7350 所做 6213 , 8804 的 # 853 , 古 6924 時 9001 , 4480 , 3117 所立的 3335 , 8804 , 就是現在 6258 # 935 # 8689 藉你使 1961 堅固 1219 , 8803 城 5892 荒廢 9001 , 7582 , 8687 , 變為亂 5327 , 8737 堆 1530 , 這事你豈沒有 3808 聽見 8085 , 8804 嗎? 2 Kings 19:25 Hast thou not heard 8085 , 8804 long ago 7350 how I have done 6213 , 8804 it, and of ancient 6924 times 3117 that I have formed 3335 , 8804 it? now have I brought 935 , 8689 it to pass, that thou shouldest be to lay waste 7582 , 8687 fenced 1219 , 8803 cities 5892 into ruinous 5327 , 8737 heaps 1530 . [long...: or, how I have made it long ago, and formed it of ancient times? should I now bring it to be laid waste, and fenced cities to be ruinous heaps?] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5327 的意思
字根型; TWOT - 1399,14 00,14 01; 動詞 欽定本 - strive 4, strive together 4, laid waste 1, ; 11 1) 爭鬥 2a) (Niphal) 爭鬥 2b) (Hiphil) 爭鬥 2) 成為廢墟 3a) (Qal) 成為廢墟 3b) (Niphal) 荒場, 廢墟 (分詞)
希伯來詞彙 #5327 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:13 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥5327, 8737,就對那欺負人的說:「你為甚麼打你同族的人呢?」 出 埃 及 記 21:22 「人若彼此爭鬥5327, 8735,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。 利 未 記 24:10 有一個以色列婦人的兒子,他父親是埃及人,一日閒遊在以色列人中。這以色列婦人的兒子和一個以色列人在營裡爭鬥5327, 8735。 民 數 記 26:9 以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧9002, 5327, 8687的時候也向摩西、亞倫爭鬧5327, 8689; 申 命 記 25:11 「若有二人爭鬥5327, 8735,這人的妻近前來,要救他丈夫脫離那打他丈夫之人的手,抓住那人的下體, 撒 母 耳 記 下 14:6 我有兩個兒子,一日在田間爭鬥5327, 8735,沒有人解勸,這個就打死那個。 列 王 紀 下 19:25 耶和華說,我早先所做的,古時所立的,就是現在藉你使堅固城荒廢,變為亂5327, 8737堆,這事你豈沒有聽見嗎? 詩 篇 60:1 (大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰9002, 5327, 8687的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。) 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗;你向我們發怒,求你使我們復興! 以 賽 亞 書 37:26 耶和華說:你豈沒有聽見我早先所做的,古時所立的嗎?現在藉你使堅固城荒廢,變為亂5327, 8737堆。 耶 利 米 書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場5327, 8799無人居住。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|