列 王 紀 下 21:16
#
9001
#
905
#
4480
#
2403
#
834
瑪拿西
4519
行
9001
,
6213
,
8800
耶和華
3068
眼中
9002
,
5869
看為惡
7451
的事,
使
853
猶大人
3063
陷在罪
2398
,
8689
裡,
又
1571
流
8210
,
8804
許
3966
多
7235
,
8687
無辜人
5355
的血
1818
,
#
5704
#
834
充滿了
4390
,
8765
#
853
耶路撒冷
3389
,
從這邊
6310
直到那邊
9001
,
6310
。
2 Kings 21:16
Moreover Manasseh
4519
shed
8210
,
8804
innocent
5355
blood
1818
very
3966
much
7235
,
8687
,
till he had filled
4390
,
8765
Jerusalem
3389
from one end
6310
to another
6310
;
beside his sin
2403
wherewith he made Judah
3063
to sin
2398
,
8689
,
in doing
6213
,
8800
that which was
evil
7451
in the sight
5869
of the LORD
3068
.
[from...: Heb. from mouth to mouth]
希伯來詞彙 #01724 的意思
字根型 (與
01740 比較); TWOT - 4
07; 動詞
欽定本 - astonied 1; 1
1) 驚訝, 受驚
1a) (Niphal) 被嚇一大跳 (分詞) (#耶14:19|)
希伯來詞彙 #01724 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:9
你為何
像受驚的1724, 8737人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間;我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。