列 王 紀 下 22:7
將銀子 3701 交 5414 , 8737 在 5921 辦事的人手裡 9002 , 3027 , # 389 不 3808 與他們 854 算帳 2803 , 8735 , 因為 3588 他們 1992 辦事 6213 , 8802 誠實 9002 , 530 。 2 Kings 22:7 Howbeit there was no reckoning made 2803 , 8735 with them of the money 3701 that was delivered 5414 , 8737 into their hand 3027 , because they dealt 6213 , 8802 faithfully 530 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|