列 王 紀 下 5:25
基哈西 1931 進去 935 , 8802 , 站 5975 , 8799 在 413 他主人 113 面前。 以利沙 477 問他 413 說 559 , 8799 : 「基哈西 1522 你從哪裡 4480 , 370 來? 」回答說 559 , 8799 : 「僕人 5650 沒有 3808 往 575 哪裡 575 去 1980 , 8804 。 」 2 Kings 5:25 But he went in 935 , 8802 , and stood 5975 , 8799 before his master 113 . And Elisha 477 said 559 , 8799 unto him, Whence 370 comest thou , Gehazi 1522 ? And he said 559 , 8799 , Thy servant 5650 went 1980 , 8804 no whither 575 . [no whither: Heb. not hither or thither] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0336 的意思
probably identical with 0335 (through the idea of a query); TWOT - 77; adv AV - island 1; 1 1) not
希伯來詞彙 #0336 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 22:30 He shall deliver the island0336 of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands. He shall...: or, The innocent shall deliver the island |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|