歷 代 志 上 18:4
# 1732 奪了 3920 , 8799 他的 4480 戰車 7393 一千 505 , 馬兵 6571 七 7651 千 505 , 步 7273 兵 376 二萬 6242 , 505 , # 1732 將 853 # 3605 拉戰車 7393 的馬砍斷蹄筋 6131 , 8762 , 但留下 3498 , 8686 # 4480 一百 3967 輛車 7393 的馬。 1 Chronicles 18:4 And David 1732 took 3920 , 8799 from him a thousand 505 chariots 7393 , and seven 7651 thousand 505 horsemen 6571 , and twenty 6242 thousand 505 footmen 376 , 7273 : David 1732 also houghed 6131 , 8762 all the chariot 7393 horses , but reserved 3498 , 8686 of them an hundred 3967 chariots 7393 . [seven...: or, seven hundred] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|