歷 代 志 上 24:6
作書記 5608 , 8802 的 4480 利未人 3881 拿坦業 5417 的兒子 1121 示瑪雅 8098 在王 4428 和首領 8269 , 與祭司 3548 撒督 6659 、 亞比亞他 54 的兒子 1121 亞希米勒 288 , 並祭司 9001 , 3548 利未人 9001 , 3881 的族 1 長 7218 面前 9001 , 6440 記錄 3789 , 8799 他們的名字。 在以利亞撒 9001 , 499 的子孫中取 270 , 8803 一 259 族 1 , 1004 , 在以他瑪 9001 , 385 的子孫中取 270 , 8803 一 259 族。 1 Chronicles 24:6 And Shemaiah 8098 the son 1121 of Nethaneel 5417 the scribe 5608 , 8802 , one of the Levites 3881 , wrote 3789 , 8799 them before 6440 the king 4428 , and the princes 8269 , and Zadok 6659 the priest 3548 , and Ahimelech 288 the son 1121 of Abiathar 54 , and before the chief 7218 of the fathers 1 of the priests 3548 and Levites 3881 : one 259 principal 1 household 1004 being taken 270 , 8803 for Eleazar 499 , and one taken 270 , 8803 for Ithamar 385 . [principal...: Heb. house of the father] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03867 的意思
字根型; TWOT - 1 087,1 088; 動詞 欽定本 - join 10, lend 7, borrow 3, borrower 2, abide 1, cleave 1, lender 1, lender + 0376 1; 26 1) 結合, 連結 1a) (Qal) 參與, 連結於 (歡樂) (#傳8:15|) 1b) (Niphal) 自己連結, 或連結於 2) 向人借 2a) (Qal) 向人借 2b) (Hiphil) 使向人借, 亦即借給
希伯來詞彙 #03867 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 24:2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣9003, 3867, 8688,借債的也怎樣9003, 3867, 8801;取利的怎樣,出利的也怎樣。 以 賽 亞 書 56:3 與耶和華聯合3867, 8738的外邦人不要說:耶和華必定將我從他民中分別出來。太監也不要說:我是枯樹。 以 賽 亞 書 56:6 還有那些與耶和華聯合3867, 8737的外邦人,要事奉他,要愛耶和華的名,要作他的僕人─就是凡守安息日不干犯,又持守他(原文是我)約的人。 耶 利 米 書 50:5 他們必訪問錫安,又面向這裡,說:『來吧,你們要與耶和華聯合3867, 8738為永遠不忘的約。』」 但 以 理 書 11:34 他們仆倒的時候,稍得扶助,卻有許多人用諂媚的話親近3867, 8738他們。 撒 迦 利 亞 書 2:11 那時,必有許多國歸3867, 8738附耶和華,作他(原文是我)的子民。他(原文是我)要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|