歷 代 志 上 10:3
勢派 4421 甚大 3513 , 8799 , 掃羅 7586 被弓箭 9002 , 7198 手 3384 , 8688 追 4672 , 8799 上 5921 , # 4480 射 3384 , 8802 傷 2342 , 8799 甚重, 1 Chronicles 10:3 And the battle 4421 went sore 3513 , 8799 against Saul 7586 , and the archers 3384 , 8688 , 7198 hit 4672 , 8799 him, and he was wounded 2342 , 8799 of the archers 3384 , 8802 . [and the archers: Heb. and the shooters with bows] [hit: Heb. found] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|