歷 代 志 下 16:14
葬 6912 , 8799 在大衛 1732 城 9002 , 5892 自己 9001 所 834 鑿 3738 , 8804 的墳墓 9002 , 6913 裡, 放 7901 , 8686 在床上 9002 , 4904 , 其床 834 堆滿 4390 , 8765 各樣 2177 馨香的香料 9002 , 1314 , 就是按做香的 4842 作法 4639 調和 9002 , 7543 , 8794 的香料, 又為他 9001 燒了 8313 , 8799 # 5704 許 9001 , 3966 多 1419 的物件 8316 。 2 Chronicles 16:14 And they buried 6912 , 8799 him in his own sepulchres 6913 , which he had made 3738 , 8804 for himself in the city 5892 of David 1732 , and laid 7901 , 8686 him in the bed 4904 which was filled 4390 , 8765 with sweet odours 1314 and divers kinds 2177 of spices prepared 7543 , 8794 by the apothecaries 4842 ' art 4639 : and they made 8313 , 8799 a very 3966 great 1419 burning 8316 for him. [had made: Heb. had digged] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7543 的意思
字根型; TWOT - 2215; 動詞 欽定本 - apothecary 4, compound 1, make 1, prepare 1, spice 1; 8 1) 混合, 調合 1a) (Qal) 1a1) 混合, 調合 1a2) 混合者 , 攪拌者, 香水製造者(分詞) (實名詞作名詞用) 1b) (Pual) 混合(分詞) #代下 16:14| 1c) (Hiphil) 混合
希伯來詞彙 #7543 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:25 按做香7543, 8802之法調和做成聖膏油。 出 埃 及 記 30:33 凡調和7543, 8799與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」 出 埃 及 記 30:35 你要用這些加上鹽,按做7543, 8802香之法做成清淨聖潔的香。 出 埃 及 記 37:29 又按做香7543, 8802之法做聖膏油和馨香料的淨香。 歷 代 志 上 9:30 祭司中有人用香料做7543, 8802膏油。 歷 代 志 下 16:14 葬在大衛城自己所鑿的墳墓裡,放在床上,其床堆滿各樣馨香的香料,就是按做香的作法調和9002, 7543, 8794的香料,又為他燒了許多的物件。 傳 道 書 10:1 死蒼蠅使做香7543, 8802的膏油發出臭氣;這樣,一點愚昧也能敗壞智慧和尊榮。 以 西 結 書 24:10 添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬7543, 8687濃,使骨頭烤焦; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|